UDEW – Онлайн словник
Українсько-Німецько-Український

DE
EN
UK

Примітка: З повною версією словника ви можете легко читати повні українські тексти німецькою мовою до­слівно на своєму комп'ютері з Windows без не­обхід­ності шукати їх!

Версія 13.0.0.0

Впишіть слово/словоформу українською або німецькою мовою. Програма розпізнає відмінювані форми слів, наприклад, Європою, говорив тощо.

Знайти в словнику: Tastaturbild
Знахідки: 2
шви́дший
швидки́й

ukrainisch шви́дший прикметник

deutsch: schneller

чоловічий
Зв.  шви́дший
Р.  шви́дшого
Д.  шви́дшому
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  шви́дшим
М.  шви́дшому / шви́дшім
жіночний
Зв.  шви́дша / (шви́дшая)
Р.  шви́дшої
Д.  шви́дшій
Зн.  шви́дшу / (шви́дшую)
О.  шви́дшою
М.  шви́дшій
середний
Зв.  шви́дше / (шви́дшеє)
Р.  шви́дшого
Д.  шви́дшому
Зн.  шви́дше / (шви́дшеє)
О.  шви́дшим
М.  шви́дшому / шви́дшім
множина
Зв.  шви́дші / (шви́дшії)
Р.  шви́дших
Д.  шви́дшим
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  шви́дшими
М.  шви́дших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch швидший zu швидки́й прикметник

deutsch: schnell, geschwind, rasch; zügig, flink, fix, behände

чоловічий
Зв.  швидки́й
Р.  швидко́го
Д.  швидко́му
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  швидки́м
М.  швидко́му / швидкі́м
жіночний
Зв.  швидка́ / (швидка́я)
Р.  швидко́ї
Д.  швидкі́й
Зн.  швидку́ / (швидку́ю)
О.  швидко́ю
М.  швидкі́й
середний
Зв.  швидке́ / (швидке́є)
Р.  швидко́го
Д.  швидко́му
Зн.  швидке́ / (швидке́є)
О.  швидки́м
М.  швидко́му / швидкі́м
множина
Зв.  швидкі́ / (швидкі́ї)
Р.  швидки́х
Д.  швидки́м
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  швидки́ми
М.  швидки́х
вищий ступінь: шви́дший
Порівняльне значення мають також
більш або менш + звичайна прикметникова форма.
Більш вказує на більшу, а менш на меншу міру якості в предметі.
найвищий ступінь: найшви́дший / що̣найшви́дший / я̣кнайшви́дший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   шви̣дкохі́дність
   швидко́ю ходо́ю
   шви́дче
   швидчі́ше
   шви́дше
→ шви́дший
   ШВЛ́
   шво́рка
   ше
   шевро́
   шевроле́
...


Briefbildchen  Написати авторам словника